在2019考研初試結束后,很多同學不是投入到復試準備工作中,就是開始著手準備20考研。但是,考生在備戰20考研時,一定要做好英語翻譯題型,讓自己有能力獲得英語高分。下面我們就來一起看下英語翻譯題的復習方法吧。
先了解大綱解析,再練習翻譯
其他題型的練習,可以拿到題目就開始做題。但是對于翻譯部分,必須是先了解考試大綱。因為考研英語翻譯部分是按照踩分點評判的。如果你的踩分點不對的話,那么你的翻譯是得不到分數的。所以,你必須先了解考試大綱,熟知考試大綱的要求,答題的時候才能按照要求做答。既然是為了考試而復習,那就必須做到有針對性的復習。大綱要求怎樣做,我們就怎樣努力。
所有真題都可以當成練習翻譯的素材
并不是必須只能是練習歷年真題里面的那幾個句子,所有的句子都是可以用來作為翻譯題的練習素材的。尤其是傳統閱讀的4篇素材,每個句子都可以拿來做翻譯練習。做閱讀的步驟是識別句子主干,切分句子成分,然后翻譯就可以了。對于翻譯,還多了一個步驟,那就是把整個句子切分出來的部分做一次調序,調整成中文語序才能翻譯。
盡早準備,不要留到沖刺階段
翻譯的練習,是一個持久的過程,不可能一朝一夕就能沖刺成功。需要長時間的練習,才能提升你的翻譯能力,最后翻譯成一個中文語序的句子。在掌握一定的詞匯和語法的時候,我們的翻譯練習就可以出發了。暑假階段其實就可以開始,當然也可以根據自己的情況往后一些,但是不能太靠后了。
看了上文中講述的內容,想來大家對于如何復習考研英語翻譯題的方法和規律都有所掌握了。若您對上文中講述的內容,還有哪些地方不是很清楚的,可以在線聯系學府考研。
Copyright? 2009-2020 北京學之府教育科技有限責任公司 (xuefu.com) All Rights Reserved